平成19年10月13日土曜日

数字 - Numeros (Sūji)

Actualizado 西暦2007年10月15日 15時02分00秒 ART (Gracias Ryu!)Continuando con las clases de 日本語 (にほんご, Nihongo, Idioma japones), pasamos a los numeros.

Antes de la leccion en si, me gustaria hacer algunas aclaraciones o comentarios:

En esta leccion se muestran los numeros "normales", numerales abstractos que se pueden utilizar para aritmetica, contar movimientos (saltos, abdominales, golpes, etc) pero no para contar "cosas". Para esto se agrega una unidad de numeracion, la cual varia dependiendo de lo que se contabilice (y las veremos en una leccion posterior).

Ej: el numeral uno se pronuncia いち (ichi), para contabilizar personas se pronuncia ひとり (hitori), para poemas いっしゅ (isshu), para objetos cilindricos いっぽん (ippon), etc.


Los numero del 11 a 19 se forman colocando el 10+ la unidad. Ej: 十六 (じゅうろく, 16).
Las decenas del 20 al 90 se forman colocando el numero de la decena +10. Ej: 三十 (さんじゅう, 30).

Hay algunas excepciones que se deben al 連濁 (れんだく, Rendaku, Lit."expresion secuencial"), un fenomeno morfologico que explicare en un proximo post pero adelanto a continuacion.

Ej: 三百 (300) en vez de leerse さんひゃく (sanhyaku) se lee さんびゃく (sanbyaku).

Otro tema (dificil para mi) es armar numero altos. Ya que al contrario de la numeracion occidental que agrupa de a 3 cifras, en japones los numeros van de a 4 (miriada).
Ej: 45.000 (45+1.000, cuarentaicincomil) en japones seria 四万五千 (よんまんごせん, 40.000+5.000).

Algunos numeros tiene dos formas de pronunciarse, como por ejemplo el 4 que tiene las pronunciaciones よん(yon) y し (shi), esta ultima es la misma que la del kanji 死(muerte), por esta razon algunas personas prefieren utilizar la primera pronunciacion. Lo mismo pasa con 九 (きゅう/く, Kyū/ku, nueve) que suena como 苦 (く, ku, sufrimiento).

Por ultimo, les dejo un link a una pagina donde hay un pequeño juego para ayudar a recordar los numeros.

すうじ
零 - れい
一 - いち
二 - に
三 - さん
四 - よん/し
五 - ご
六 - ろく
七 - なな/しち
八 - はち
九 - きゅう/く
十 - じゅう
二十 - にじゅう
百 - ひゃく
千 - せん
万 - まん

Sūji
0 - Rei
1 - Ichi
2 - Ni
3 - San
4 - Yon/Shi
5 - Go
6 - Roku
7 - Nana/Shichi
8 - Hachi
9 - Kyū/Ku
10 - Jū
20 - Nijū
100 - Hyaku
1.000 - Sen
10.000 - Man

Numeros
0 - Cero
1 - Uno
2 - Dos
3 - Tres
4 - Cuatro
5 - Cinco
6 - Seis
7 - Siete
8 - Ocho
9 - Nueve
10 - Diez
20 - Veinte
100 - Cien
1.000 - Mil
10.000 - Diez mil

11 件のコメント:

JuanMa さんのコメント...

mola! cada dñia aprendo algo nuevo ^^

Un saludo!

lastmaito さんのコメント...

Wuoo muy útil para cuando viaje a Japón, algo se va quedando, jaja me encantan esos post tan currado que sacas, pasa por mi blog cuando quieras, te espero

匿名 さんのコメント...

El cero tambien se dice ゼロ, así en katakana. me acuerdo que una vez, en el blog de azul-san, puso una lista de los numeros que seguían. Generalmente no se necesita más de ichi oku 一億 que es 100 millones (por ejemplo, la población de japón son como 127 millones ichi oku ni sen nana hyaku nin 一億二千七百人). Saludos

匿名 さんのコメント...

quize decir ichi oku ni sen nana hyaku man nin

一億二千七百万人
me falto el man 万 

匿名 さんのコメント...

muy utiles tus lecciones...
te comento un pequeño errorcito, cuando pusiste el veinte en rômaji, en vez de poner el numero 20 pusiste 0, un pequeño despiste jaja
bueno solo eso, aparte de ello esta muy bien tu leccion, como siempre ;)
saludos

匿名 さんのコメント...

Muy buena leecion,es algo basico saberse los numeros,pero creo que as desalentado a los muchachos con las distintas enumeraciones de objetos.
XD

jaaa,matta ne!

咲く路/Sakuro さんのコメント...

Wow! cuantos comentarios, antes de nada queria agradecerles a todos la visita, se siente muy bien despues de pasarme horas haciendo el post.

sousuk3r: Que bueno verte por aca! El otro dia intente hacer un Dashimaki tamago, pero me quedo un revuelto, jeje, no pude darle las vueltas sin que se rompa.

lastmaito: justamente lo hago para repasar todo (por si algun dia llego a ir a japon,jeje). Me di una vuelta el otro dia por tu blog, muy bueno!.

sea jackal: a eso me refiero con los numeros grandes, tarde un rato en armar mentalmente 127 millones, se me complica la division de a 4 cifras. "zero", si, pero normalmente trato de no utilizar los extranjerismos si hay una palabra japonesa (como en ミルク, prefiero utilizar ぎゅうにゅう). Muchas gracias por tu ayuda, siempre es grato contar con un sempai como vos.

ryu: Te agradezco mucho, encontrar eso significa que leiste completamente la leccion y eso me alegra mucho. Pronto lo cambio, muchas gracias.

hashassin: Es que prefiero ser sincero, nihongo es dificil, solo sabiendo eso uno puede enfocar el aprendizaje en serio. Muchos aprenden fraces hechas, esto hace que en un par de meses "hablen" japones, pero no que lo entiendan, yo prefiero la forma mas lenta, entender el japones y de a poco verlo surgir. Y sobre la enumeracion, incluso conozco a japoneses que a veces dudan en las unidad de numeracion y utilizan el tipo -tsu.

Saludos a todos y muchisimas gracias por su visita.

匿名 さんのコメント...

Hola sakuro:

Tienes razon,es la mejor forma de aprender,aunque sea costosa es mucho mejor,porque asi sabes lo que dices y ademas despues te es mas facil traducir frases.

Jajaja,no me extraña que incluso algun japones utilice la forma -tsu.Despues esta Nora que empieza en japones a numerar y sugue en español...xd
(Nora si lees esto no me mates. ;-p)

咲く路/Sakuro さんのコメント...

hashasin: Asi es, cuando te queres dar cuenta podes armar un monton de oraciones sin tener que recurrir a las de memoria. Por eso tambien empiezo con kana desde el principio, por que el romanji (desde mi punto de vista) es una cagada, es aprender algo que en realidad no tiene utilidad en si mismo, si no que da el pie a lo que realmente queres aprender. Es mejor romperse la cabeza desde el primer dia con kana y kanji (a fin de cuentas los kana se pueden dominar medianamente bien en un par de semanas).

Saludos.

匿名 さんのコメント...

jajaja...qué simpático que es hashassin... me voy a vengar!! jajaja...
Qué bueno que está todo ésto!
Saludos a todos.

咲く路/Sakuro さんのコメント...

nora oneechan: no te dio la sensacion de que por un momento el blog volvio a ser lo que era? jeje, es agradable.

Saludos!